「美しい国、日本」ならば

「美しい日本語」で述べよとツッコミを入れたくなったのは自分だけではないだろう。

 成長に貢献するイノベーションの創造に向け、医薬、工学、情報技術などの分野ごとに、2025(平成37)年までを視野に入れた、長期の戦略指針「イノベーション25」を取りまとめ、実行します。自宅での仕事を可能にするテレワーク人口の倍増を目指すなど、世界最高水準の高速インターネット基盤を戦略的にフル活用し、生産性を大幅に向上させます。

引用個所では「イノベーション」「テレワーク」と聞きなれない横文字言葉がありますが、「イノベーション」は「技術革新」と言い換えることができますし、「テレワーク」にいたってはあんまり一般的な言葉ではないので使わない方が良かったのでは?という感想です。

この他にも、

といった総花的かつ「言語明瞭意味不明」なキャッチフレーズの連発で、安倍首相の所信表明演説は少し政権の先行きを不安にさせるような気がします。
世耕弘成総理補佐官が「首相にスピーチライターをつける」と発言されていたので、スピーチライターが作成したとも考えられますが、プロの手が入っている割りには、ちとお粗末過ぎると感じます。)

美しい国へ (文春新書)

美しい国へ (文春新書)